TOEIC考試專家
收藏本站
 
      
  • 多益單字,多益閱讀,多益聽力,多益文法,多益考古題,多益英文,多益網,雅思網,多益學習,多益題庫,多益課程,多益名師,雅思名師,多益攻略,新多益準備,多益字彙,多益推薦 
  • 雅思單字,雅思閱讀,雅思聽力,雅思口說,雅思考古題,雅思英文,雅思網,多益網,雅思學習,雅思題庫,雅思課程,多益名師,雅思名師,雅思攻略,雅思準備,雅思字彙,雅思推薦 
      
  • 多益top1名師 陳蕙,旋元佑,文喬,莫平所領軍 多益.托福.雅思.英檢學習網,推薦課程有文法,單字,閱讀,聽力,口說,寫作,企業內部特訓,高分秘訣等教材 助您輕鬆應對考試 
  • 托福top1名師 陳蕙,旋元佑,文喬,莫平所領軍 多益.托福.雅思.英檢學習網,推薦課程有文法,單字,閱讀,聽力,口說,寫作,企業內部特訓,高分秘訣等教材 助您輕鬆應對考試 
  • 雅思top1名師 陳蕙,旋元佑,文喬,莫平所領軍 多益.托福.雅思.英檢學習網,推薦課程有文法,單字,閱讀,聽力,口說,寫作,企業內部特訓,高分秘訣等教材 助您輕鬆應對考試 
  • 英檢top1名師 陳蕙,旋元佑,文喬,莫平所領軍 多益.托福.雅思.英檢學習網,推薦課程有文法,單字,閱讀,聽力,口說,寫作,企業內部特訓,高分秘訣等教材 助您輕鬆應對考試 
 本網站由多益名師陳蕙,旋元佑,文喬,莫平四大天王所領軍  長久以來,在英文補習界掀起一陣『實力派』的旋風,完全取代其他補習班雜亂無章的講義猜題教學,締造眾多學員傲人的成績也是其他補習班遠所不及  絕對不是僥倖或廣告,而是口碑不斷流傳的自然結果,多益的教學成績是這個好口碑的最基本證據,也是學生前途的最佳保障。 
新聞詳情

雅思聽力口語(CNN)聽抄訓練 - 朝鮮和韓國分離親友有望在下個月重聚

瀏覽數:332

When it comes to guitars, there are sixstrings, 12 strings. One guitar has landed a record deal with no stringsattached. That story is coming up today on CNN STUDENT NEWS, but first, we'recovering two forms of severe weather.

說到吉他,有六根弦,有十二根弦的。一個吉他由於沒有一根弦而創下記錄,今天的CNN學生新聞將講述這個故事,不過首先我們來關注惡劣的天氣。

Out in the western U.S., we're talkingaboutfire. Idaho is dealing with the worst of this. More than 400,000 acres acrossthe state have been burned. Thousands of homes are threatened.

美國西部發生了火災。愛達荷州受影響最為嚴重。超過40000公頃都被火燒了,數千件房屋遭到威脅。

The forecast of thunder storms means goodand bad news. Rain could help fight the flames. Lightning might spark newfires.

關於暴風雨的預報既是好消息又是壞消息,雨水可以説明滅火,但閃電可能點燃新的火。

Down in the southeastern U.S., rain is theproblem. Storm front that stalled out is drenching that part of the country.Flood watches and warnings are stretching across the region. This video wasshot in Gulfport, Mississippi.

美國東南部的雨成了大問題。暴風雨使這個地區成為一片澤國,關於洪水的警報蔓延了整個地區。視頻拍攝於密西西比的Gulfport

Also, this, too. These cars were in theparking lot of a church in Gulfport. The bishop said they were in services.When they came out, they saw that the church was surrounded by water that waswaist-deep.

這些車停在Gulfport的教堂附件的一個停車場裡。大主教稱他們正在服務。當他們出來的時候,看到教堂被齊腰深的水包圍了。

Is this legit? The Korean War, whichstarted in 1950, never officially ended.

朝鮮開始於1950年的戰爭從未真正結束過,這是合情合理的嗎?

It's true. An armistice stopped the armedconflict in 1953, but there's never been a peace treaty.

是的,1953年這場鬥爭停止過,但是從來沒有一個和平的條款。

North Korea has threatened to end thatarmistice several times, even as recently as earlier this year. But thecountry's relationship may be slowly improving,which could mean reunions forfamilies split apart during the Korean War.

朝鮮數次威脅要停止,甚至今年的早些時候還這麼威脅過。但是這個國家的關係可能緩慢提升,這意味著由於朝鮮戰爭而分離的家庭可以再度團圓。

There is no direct phone or mail contactbetween North and South Korea. People were separated from their siblings, theirparents, their children for decades. No idea if they might ever see them again.That is why organized reunions like this one can be so emotional.

朝鮮和韓國之間沒有直接電話或者郵件的聯繫。人們和自己的兄弟姐妹,父母,孩子分離長達幾十年。難以想像他們是否見過面。這就是為什麼有組織的重合如此讓人激動。

The reunions are rare and short, and somesubjects are off-limits to discussion. Before this one in 2010, one man talkedabout reuniting with his sister he hadn't seen in nearly 60 years.

這種重聚是稀有而短暫的,一些問題可以被無拘無束地討論。在2010年的時候,一個人跟他近60年未見過面的妹妹重聚。

I want to talk to her. I want to hug her. Iwant to show her I care. We have to talk and ask about her life. But I'm sad wecan't. I'm happy. I'm curious about how she lives. I'm very curious.

我想跟她說話,我想擁抱她,我想讓她知道我關心她。我們交談,我詢問她的生活。但是我我很傷心我不能。我對她的生活很好奇。

2010 was the last reunion, but North andSouth Korea have agreed to resume them starting next month.

2010年是最後的重聚,但是朝鮮和韓國已經達成協議,從下個月開始允許他們重聚。

Our next story today is about a man namedWerner Herzog. He's an award- winning German film director. He's done movies,documentaries, TV. He doesn't own a cell phone, but one of his most recentprojects is about texting, and it's sponsored by a group of cell phone serviceproviders.

我們今天要講的下一個故事是關於一個叫Werner Herzog的人。他是一位獲獎的德國導演,他拍過電影,紀錄片,電視劇。他沒有手機,但是最近的一個項目之一是關於短信,這是由一個手機服務提供者贊助的。

Herzog has a unique way of warning peoplenot to text and drive. He's interviewed both those who've been affected bysomeone who has, and those who've hurt others by doing it.

Herzog有一個獨特的方式警告人們不要再駕駛的時候發短信。他採訪了受其他人影響或者因為這樣做而傷害過別人的人。

That was the last text message I sentbefore I caused an accident that killed three people.

這是我發出事前發的最後一條短信,造成的事故導致三人死亡。

It's powerful and it's understated. Herzogsays he didn't need to show wrecks and blood and glass to make his point. Headds that if the project prevents asingle accident, it was worth doing.

這雖然低調但卻很有力,Herzog稱他不需要展示車禍現場或者鮮血淋漓來表達自己的觀點。他補充道如果這個項目真的可以阻止車禍的發生,那所做的一切都是值得的。

The short film is called "From OneSecond to the Next." You might see it in the months ahead. It is scheduledto be sent to 40,000 high schools.

這部短片叫做從一秒到下一步。你可能幾個月前就看到了。計畫將這部影片送到40000所高中。

In the meantime, we interviewed some highschool students over the summer and asked them about texting while driving.That is the subject of today's CNN STUDENT NEWS viewfinder segment.

同時,我們在夏天採訪了一些高中學生,並問了他們關於駕車時發短信的事。這就是今天的CNN學生新聞。


世界各國語言網頁翻譯