TOEIC考試專家
收藏本站
 
      
  • 多益單字,多益閱讀,多益聽力,多益文法,多益考古題,多益英文,多益網,雅思網,多益學習,多益題庫,多益課程,多益名師,雅思名師,多益攻略,新多益準備,多益字彙,多益推薦 
  • 雅思單字,雅思閱讀,雅思聽力,雅思口說,雅思考古題,雅思英文,雅思網,多益網,雅思學習,雅思題庫,雅思課程,多益名師,雅思名師,雅思攻略,雅思準備,雅思字彙,雅思推薦 
      
  • 多益top1名師 陳蕙,旋元佑,文喬,莫平所領軍 多益.托福.雅思.英檢學習網,推薦課程有文法,單字,閱讀,聽力,口說,寫作,企業內部特訓,高分秘訣等教材 助您輕鬆應對考試 
  • 托福top1名師 陳蕙,旋元佑,文喬,莫平所領軍 多益.托福.雅思.英檢學習網,推薦課程有文法,單字,閱讀,聽力,口說,寫作,企業內部特訓,高分秘訣等教材 助您輕鬆應對考試 
  • 雅思top1名師 陳蕙,旋元佑,文喬,莫平所領軍 多益.托福.雅思.英檢學習網,推薦課程有文法,單字,閱讀,聽力,口說,寫作,企業內部特訓,高分秘訣等教材 助您輕鬆應對考試 
  • 英檢top1名師 陳蕙,旋元佑,文喬,莫平所領軍 多益.托福.雅思.英檢學習網,推薦課程有文法,單字,閱讀,聽力,口說,寫作,企業內部特訓,高分秘訣等教材 助您輕鬆應對考試 
 本網站由多益名師陳蕙,旋元佑,文喬,莫平四大天王所領軍  長久以來,在英文補習界掀起一陣『實力派』的旋風,完全取代其他補習班雜亂無章的講義猜題教學,締造眾多學員傲人的成績也是其他補習班遠所不及  絕對不是僥倖或廣告,而是口碑不斷流傳的自然結果,多益的教學成績是這個好口碑的最基本證據,也是學生前途的最佳保障。 
新聞詳情

雅思聽力口語(CNN)聽抄訓練 - 敘利亞政府不承認使用化學武器

瀏覽數:315

We're starting this Monday in Syria. Morethan 100,000 people had been killed since the civil war started there 2011. TheUnited Nations aimed to maintain global peace, so sometimes it gets involved inconflicts like this.

我們本週一先去看一下敘利亞,自從2011年當地發生內戰後,超過100000人死亡。聯合國期望保持全球和平,所以有時他們會陷入這樣的鬥爭。

This weekend, the Syrian official said thegovernment would give UN inspectors access to any site of the suspectedchemical weapons attack. The Syrian government and rival forces are accusingeach other of using chemical weapons.

本週末,敘利亞官員稱政府將會允許聯合國的武器調查員進入此地進行調查。敘利亞政府和反對力量在關於使用化學武器的事上互相指責。

CNN's Fred Franken asked Syrian officialabout that.

CNN記者Fred Franken詢問敘利亞官員關於此事的情況。

There are of course more and more videospopping up, and more and more people are accusing the government of usingchemical weapons here on Wednesday. Did you use them ?

越來越多的視頻流出,越來越多的人在指控政府在週一使用了化學武器。你真的用了嗎?

Absolutely not. This is a big lie, and inSyria we had a responsible government, but at the same time, we had the irresponsibleenemies. These are enemies who are spreading such rumors.

當然沒有。這是個天大的謊言。我們敘利亞有一個負責人的政府,但同時我們也有不負責的敵人。這些敵人正在散佈謠言。

US official says it's nearly certain thatthe Syrian government is responsible for any chemical weapons use. PresidentObama has called the use of chemical weapons a red line, meaning a line thatcould lead to US action. The president talked about it with CNN's Chrisrecently.

美國官員稱基本可以確定敘利亞政府使用了化學武器。奧巴馬總統將使用化學武器的行為成為紅線,意味著這條線會讓美國考慮使用武力。奧巴馬總統跟CNNChris談了這件事。

“When you start saying chemical weaponsused on a large scale and, again, we're still gathering information about thisparticular ban. But it's very troublesome.”

當你談論大規模使用化學武器的時候,我們正在調查相關事件並收集資訊,但是這會很麻煩。

“The strong proof used in them already inthe past.”

過去已經有過很強的證據了。

“And that starts getting to some corenational interests that United State has. Both in terms of us making sure thatweapons of mass destruction are not proliferating as well as needing to protectour allies, our bases in the region. ”

這開始涉及到美國的國際興趣了,我們都很確定化學武器的使用會引起嚴重的災難,我們的基地是在這個地區。


世界各國語言網頁翻譯