|
陳蕙多益英文 - 英文的徵才廣告中常見的詞彙瀏覽數:507次
英文的徵才廣告中常見的詞彙: Wanted ––––“want”的英文字義是「要」,而“wanted”是它表示「被動式」的過去分詞。“Wanted”的原意是被警方搜捕追緝,所以是「通緝、通緝犯」;常在電影中看到五、六十年前的警方畫著人臉圖像,上面寫著大大的“Wanted”要通緝江洋大盜。但是後來被求才徵人廣告借用。比方說“Graphic Designer Wanted”,意思就是某公司要徵「美編、繪圖設計」。 Cover Letter ––––在一般的觀念裡,找工作只要一份履歷表就可以了。但其實在國際職場裡,通常還要一封“cover letter”,稱為「求職信」或「自我推薦信」;信中簡略說明自己要應徵的工作、簡短的自我介紹、専長、以及為什麼適合這份工作。通常公司裡收信單位是人事部門,“cover letter”是給人事經理做初審之用,所以比較簡略。然後人事經理再把較為適合人選的履歷表轉給該項職缺的部門主管,所附履歷表要比較詳細。正確合宜的“cover letter”可以增加得到面試的機會。 Résumé ––––「履歷表」是“résumé”。英式英文常用CV(是Curriculum Vitae的縮寫),這一點同學在看英文的徵才廣告時,要注意! Job Description ––––英文的“describe”是「描述、描寫、形容」的意思,“description”是它的名詞,所以“job description”簡言之,就是「工作內容、職務說明」的意思。
|